blog009
אמירה קידר

אמירה קידר

מוציאה סיפורים לאור

יומן אישי 3: איך כתבתי את הספר "ללצ'קה"

כשיש רצון, רעיון וטריגר ואפילו נעשה תחקיר ונאספו מלא חומרי גלם, האם זה מספיק כדי לשבת ולכתוב ספר? מסתבר שיש עוד כמה שלבים בדרך.

אוקיי, אז היה לי רצון, רעיון וטריגר ואפילו קיבלתי החלטה לכתוב ספר. ואחרי כל זה עשיתי תחקיר (כולל נסיעה לפולין) ואפילו אספתי המון חומרי גלם. אבל מה עכשיו?? לכתוב ספר? אני? אז זהו, שכן. החלטתי שאני כותבת את הספר על חייה של רחל בן שאול.

ואלה השלבים העיקריים שעברתי בדרך להוצאת הספר:

רחל עם סבתה יוספה בגטו שדליץ, 1942

1. כתיבה

על מנת לפתח את מיומנויות הכתיבה שלי ולעורר את החיידק, החלטתי ללכת לעשות סדנת כתיבה. "סדנת כתיבה" נשמע כמו איזה מקום בו נפגשים כל מיני פנסיונרים משועממים וצעירים הזויים על מנת לכתוב שירים. אבל סדנת כתיבה טובה מלמדת את עקרונות הכתיבה הנכונה. איכשהו הגעתי לסדנה של הסופרת/משוררת/עורכת הנפלאה לילך גליל. ואלה חלק מהדברים שלמדתי בסדנה שלה:

פיתוח דמויות: באמצעות תהליך מיוחד ומרתק של פיתוח דמות, למדתי כיצד לבנות דמות אמינה.

פיתוח התקופה: צריך ללמוד לתאר איך נראית העיר בה מתרחשת העלילה, מה הלך הרוחות במקום, מי האנשים שחיים שם, באיזה תקופה מדובר ומה קורה בעולם באותו זמן.

התנסות בסוגי כתיבה שונים: בסדנה נאלצתי להתמודד לא רק עם כתיבת ספרות אלא גם עם כתיבת שירים, כתיבה עיתונאית ואפילו כתיבה דוקומנטרית.

ואז הגיע רגע האמת!

כתיבת פרק ניסיוני: בשלב זה הייתי צריכה לכתוב פרק שלם מהספר. זה היה כבר לקראת סוף הסדנה והרגשתי שאין ברירה, אני צריכה לקפוץ למים. אחרי שקראתי את הפרק הראשון של הספר בפני כל הכיתה, קיבלתי ביקורות שעזרו לי לחדד דברים שלא חשבתי עליהם.

שלב הכתיבה הרציפה: אחרי הסדנה, במשך קרוב לחודש, ישבתי והשלמתי את השלד של הספר שלי.

2. עריכה

כל סופר, גם אם הוא מתחיל וגם אם הוא מנוסה מאד, צריך עורך. עריכת ספר מורכבת משני סוגי עריכה: עריכה לשונית (הגהה, תיקונים לשוניים ושמירה על חוקי הלשון והתחביר) ועריכה ספרותית. עריכה ספרותית עוסקת במכלול נושאים: מבנה ומהלכי העלילה, עיצוב הדמויות, הנאמנות לסוגה המסוימת (מתח, פנטזיה, נוער), האמינות בכל אחד מהנושאים הנ"ל, ועוד. עורך מקצועי אינו אמור להסיט את הכותב ממסלולו המקורי, אלא לכוון לדעת הכותב ולחדד אותה. העריכה עשויה להימשך חודשים רבים.

שלב העריכה נקרא גם "שלב הפינג-פונג": הסופר שולח לעורך פרק ראשון, העורך מחזיר לסופר את הפרק המתוקן ואז שוב הסופר מתקן ושולח לעורך, עד שכולם מרוצים.

עם סיום הסדנה שאלתי את לילך גליל אם תהיה מוכנה לערוך את הספר שלי. למזלי העצום היא הסכימה ובכך נסללה הדרך הבטוחה ליציאתו לאור של הספר.

3. עיצוב ועימוד

אחרי שכתב היד היה מוכן, היה צריך לעצב את הספר ולהכינו לדפוס. למרות שלא היה לי שום ניסיון, ידעתי בדיוק איך אני רוצה שהספר ייראה מבחוץ. מי שעזר לי ועיצב עבורי את הכריכה, היה האחיין שלי, דוד אוחיון.

קיבלתי המלצה מלילך, העורכת שלי, על הוצאת ספרים קטנה שדאגה לעיצוב ולעימוד ואחרי שהכל היה גמור – שלחנו את הספר לדפוס.

זהו, אין יותר תיקונים ואין יותר שינויים.

המון דברים מיוחדים קרו לי אחרי שסיימתי לכתוב את הספר והוא יצא לאור. קיבלתי המון מכתבים, טלפונים, מיילים וגם שיחות בעל פה ממאות אנשים שאהבו אותו והתרגשו ממנו.

כמה שנים אחרי שהספר יצא בעברית, תרגמתי אותו לאנגלית וכיום הוא נמצא למכירה באמזון. קיבלתי עליו מאות תגובות מקוראים, תגובות שהדהימו אותי ושימחו אותי מאד.

אחרי שהוא תורגם לאנגלית קיבלתי הרבה תגובות גם מקרובי משפחה של רחל בארה"ב ובמקומות אחרים. בין היתר הגיעה אלי מישהי מסן פרנסיסקו, כנראה קרובה של רחל, ששמעה על הספר וחיפשה קרובי משפחה. הסתבר שבנה של רחל גר אף הוא בסן פרנסיסקו. איזה עולם קטן.

כתיבת הספר הייתה חוויה מעצימה שפתחה בפני את הדרך למקצוע בו אני עוסקת כיום.

בימים אלו אני עובדת על כתיבת הרומן השני שלי.

 

להמשך קריאה...

מוזמנים לשתף

שיתוף ב facebook
שיתוף ב print
שיתוף ב email
שיתוף ב whatsapp
Call Now Button
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן